밝은 어둠빛
studious translator
Message
|
rss
||
A
CATEGORY
전체
(105)
기록
(84)
공부
(37)
작업
(12)
書讌
(8)
Recent Entries
적신호
"최장집 교수의 정치철학 강..
(8)
<<논증의 기술>> 'Rule 05 감..
어제 사온 책 두 권
(2)
심심풀이 오류테스트
오늘 사온 책 몇 권
(1)
유념해야 할 (듯한) 부분들 3-4
유념해야 할 (듯한) 부분들 1-2
체크리스트 (빨간 색은 내 답)
목차
Recent Comments
4강 - 홉스 <<리바이어던>>을..
22:50 - K.
. “중세 사회에서는 신의 계시..
07/25 - K.
. . 최장집 "나는 왜 마키아벨..
07/25 - K.
Recent Trackbacks
각주에서 시작해, 하버드 레퍼런..
밝은 어둠빛
YG의 생각
vizualizer's me2DAY
각주에서 시작해, 하버드 레퍼런..
밝은 어둠빛
Calendar
«
2010/08
»
일
월
화
수
목
금
토
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Archive
2010/07
2010/06
2010/05
2010/04
2010/03
Link Site
자료
참고 삼아 볼 글을 찾던 중에
2009/10/10 23:47
[
기록/공부
]
황현산 교수의 <불문학-번역과 번역창작>에 대한 자료 또는 원문을 찾던 중에
DBpia
에 연결된
번역의 문화, 문화의 번역
접하다.
* 이곳에 들르는 분(들)도 흥미를 느끼실 듯하여 포스팅했어요. 위 링크로 들어가 제목을 클릭하면 pdf가 열립니다. ^^
번역(론)
,
자료
Trackback0
:
Comment
2
Trackback Address ::
http://banmal.net/trackback/17
#
1
...
#
88
#
89
#
90
#
91
#
92
#
93
#
94
#
95
#
96
...
#
105